No exact translation found for اللياقة الصحية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic اللياقة الصحية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Être apte sur le plan physique à porter une arme à feu.
    - أن تتوافر فيه اللياقة الصحية اللازمة لحمل السلاح.
  • Il était un modèle de santé et de vigueur.
    لقد كان مثال للصحة واللياقة
  • Il est possible d'affirmer que les politiques suivies actuellement sont respectueuses des droits de ces groupes et que les changements opérés ont eu une incidence positive sur leur état de santé.
    - إجراء حملات تفتيش على المخابز ومصانع المواد الغذائية والسلع التموينية للتأكد من اللياقة الصحية للعاملين بها؛
  • Être médicalement apte au service militaire; le Ministre émettra un décret fixant les critères d'aptitude au service militaire.
    أن يكون لائقاً صحياً للخدمة العسكرية ويصدر بتحديد شروط اللياقة الصحية للخدمة العسكرية "قرار من الوزير".
  • c) Être médicalement apte au service militaire; le Ministre émettra un décret fixant les critères d'aptitude au service militaire.
    أن يكون لائقاً صحياً للخدمة العسكرية ويصدر بتحديد شروط اللياقة الصحية للخدمة العسكرية "قرار من الوزير".
  • Les compagnies d'assurances privées néanmoins, n'éprouvent pas de problème avec l'incapacité de travail liée au congé de maternité après la période de congé de grossesse.
    غير أنه ليس لدى شركات التأمين أية مشاكل بخصوص عدم اللياقة الصحية التي تؤدي إلى الاعتكاف بعد انقضاء فترة إجازة الحمل.
  • L'emp1oyeur doit entreprendre cette évaluation et prendre les mesures nécessaires, compte tenu de l'avis d'un médecin compétent en ce qui concerne les risques encourus par les femmes enceintes, les mères d'enfants de moins de neuf mois et les mères allaitantes et les effets potentiels des emplois concernés sur leur santé.
    ويجب على صاحب العمل إجراء تقييم للأخطار واتخاذ التدابير الضرورية على أساس التقييم المتخصص من قبل الطبيب المختص باللياقة الصحية للنساء الحوامل والأمهات حتى اكتمال الشهر التاسع بعد الولادة والأمهات الحاضنات من زاوية الآثار المحتملة على الحمل.
  • Mesures prises pour faire en sorte que les conditions de vie des travailleurs migrants et des membres de leur famille en situation régulière soient conformes aux normes de santé, de sécurité et d'hygiène et aux principes inhérents à la dignité humaine;
    التدابير المتخذة لضمان أن تكون ظروف معيشة العمال المهاجرين وأفراد أسرهم الذين هم في وضع نظامي متفقة مع معايير اللياقة والسلامة والصحة ومبادئ الكرامة الإنسانية.
  • 28C.37 Les principaux objectifs de la Division sont les suivants : veiller à ce que tous les fonctionnaires soient physiquement aptes à exercer leurs fonctions de manière à contribuer à la réalisation des objectifs de l'Organisation, de ses fonds et programmes; aider les fonctionnaires à se maintenir en bonne santé en les encourageant à participer à des activités organisées à cet effet; et faire en sorte que, dans tous les lieux d'affectation, les fonctionnaires aient accès aux programmes sociaux qui leur sont destinés, conformément au Règlement du personnel et aux directives en vigueur.
    28 جيم-37 والأهداف الرئيسية للشعبة هي ضمان أن تتوافر في جميع الموظفين اللياقة الصحية اللازمة للقيام بواجباتهم من أجل تحقيق أهداف الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛ والنهوض بصحة الموظفين وذلك بتشجيعهم على الاشتراك في برامج تحسين الصحة؛ وضمان استفادة الموظفين على نطاق العالم من برامج الاستحقاقات وفقا للنظام الإداري للموظفين والتوجيهات الثابتة المتعلقة بالسياسات.
  • Ces informations à donner éventuellement en proposant des modes de vie sains, sont tout aussi importantes que l'éducation en matière de nutrition, d'hygiène et de sport.
    ويمكن أن تُقدم هذه المعلومات في سياق خيارات أساليب الحياة الصحية وعلى أنها مهمة مثل التثقيف في مجالات التغذية، والعادات الصحية واللياقة البدنية.